Я не сплю, я перешел в режим замедленного функционирования
Наконец-то прошел на 120% первого Спайро на эмуляторе PS
.
Стал играть во вторую часть, которая оказалась... кхем... переведенной на... кхем... русский язык... Вот примеры этого... кхем... перевода (хорошо хоть текст на английском оставили):
you're pretty agile - "ты похож на ангелочка..." ОМГ??
This one's tricky - "никаких фокусов..." ппц...
If I hadn't lost my running shoes - "если я потеряю свои скороходы..." мда
Sparx, the dragonfly following you arround, is your health indicator, Spyro. The brighter he is, the more hit points you have - "А ты знаешь, что драконы умеют летать?" ... "Чем он ярче, тем больше очков ты получишь" 2 с минусом по английскому...
Spyro, you're pretty tough - "Ну ты и хулиган, Спайро" что курил автор?
This is a high-powered portal - "Это супер-секретный портал" ндяяя...
Once you can climb this wall should be no problem - "Кто-то пытается уничтожить двигатель" no comments...
I think there's a diode around here somewhere, but my eyesight isn't what it used to be - "Ты должен видеть все, что творится вокруг тебя, а мои глаза видят все." Эммм... чем переводил автор??
Заодно скачал Shadow The Hedgehog, давно хотел на нее посмотреть... Повсюду говорят, что там явно переборщили с жестокостью и оружием... Надо бы посмотреть... А заодно посмотреть на 0-1 FPS, которые эмулятор скорее всего выдаст на моем компьютере....

Стал играть во вторую часть, которая оказалась... кхем... переведенной на... кхем... русский язык... Вот примеры этого... кхем... перевода (хорошо хоть текст на английском оставили):
you're pretty agile - "ты похож на ангелочка..." ОМГ??
This one's tricky - "никаких фокусов..." ппц...
If I hadn't lost my running shoes - "если я потеряю свои скороходы..." мда
Sparx, the dragonfly following you arround, is your health indicator, Spyro. The brighter he is, the more hit points you have - "А ты знаешь, что драконы умеют летать?" ... "Чем он ярче, тем больше очков ты получишь" 2 с минусом по английскому...
Spyro, you're pretty tough - "Ну ты и хулиган, Спайро" что курил автор?
This is a high-powered portal - "Это супер-секретный портал" ндяяя...
Once you can climb this wall should be no problem - "Кто-то пытается уничтожить двигатель" no comments...
I think there's a diode around here somewhere, but my eyesight isn't what it used to be - "Ты должен видеть все, что творится вокруг тебя, а мои глаза видят все." Эммм... чем переводил автор??
Заодно скачал Shadow The Hedgehog, давно хотел на нее посмотреть... Повсюду говорят, что там явно переборщили с жестокостью и оружием... Надо бы посмотреть... А заодно посмотреть на 0-1 FPS, которые эмулятор скорее всего выдаст на моем компьютере....
PS: Правда, у меня не диск, у меня образ, и играю я на эмуляторе
Застваки. Тут Vector оторвались на славу. Оригинальная музыка в заставках была затёрта, а точнее - тот кусочек музыки, во время которого герои не говорили в каждой заставке был вырезан и продублирован неизвестно-сколько-раз. Поверх данной "музыки" совершенно без английских голосов, полностью по-русски детскими тормозными голосами персонажи несли полную околесицу. Меня это убило. Исковеркать заставки... В общем, это было много хуже того образа, что есть у тебя сейчас. А вообще могу предоставить ссылку на полностью английский образ - вообще без русского языка -
Образ Ripto's Rage (англ. язык) в формате IMG:
www.megaupload.com/?d=SJ6S9LCX
Кстати, мы не знакомы?